maqta (48/186/99)

– Praha » Praha (občas jezdím do ČB)
Ojos así Takové oči
ayer conocí un cielo sin sol // včera jsem poznal nebe bez slunce
y un hombre sin suelo // a muže bez původu
un santo en prisión // svatého ve vězení
y una canción triste sin dueño // a smutnou píseň bez pána

ya la he ya he ya la he
y conocí tus ojos negros // a poznal jsem tvé černé oči
ya la he ya he ya la he
y ahora sí que no // a já teď fakt už
puedo vivir sin ellos yo // bez nich nemohu žít

le pido al cielo sólo un deseo // mám k nebi jen jediné přání
que en tus ojos yo pueda vivir // abych ve tvých očích mohl žít
he recorrido ya el mundo entero // prošel jsem už celý svět
y una cosa te vengo a decir // a povím ti jednu věc

viajé de Bahrein hasta Beirut // jel jsem z Bahrajnu do Bejrútu
fui desde el norte hasta el polo sur // jel jsem ze severu až k jižnímu pólu
y no encontré ojos así // a nepotkal jsem takové oči
como los que tienes tú // jako máš ty

rabbu s-samáí fika r-radžáí // pane mého nebe, k tobě mé přání (?)
fí ajnajhá aral hajátí // ve tvých očích ??? můj život
atí ilajka min haza l-kaauní // (dal jsi mi???) k tobě z tohoto mého ???
ardžuka labbí, labbí nidaí // vrátil jsem ti své srdce, mého srdce volání (?)
(arabsky fakt neumím :-) )

viajé de Bahrein hasta Beirut // jel jsem z Bahrajnu do Bejrútu
fui desde el norte hasta el polo sur // jel jsem ze severu až k jižnímu pólu
y no encontré ojos así // a nepotkal jsem takové oči
como los que tienes tú // jako máš ty

ayer vi pasar una mujer // včera jsem viděl ženu jet kolem
debajo de su camello // pod jejím velbloudem
un río de sal y un barco // řeku soli a loď
abandonado en el desierto // opuštěnou v poušti

ya la he ya he ya la he
y vi pasar tus ojos negros // a poznal jsem tvé černé oči
ya la he ya he ya la he
y ahora sí que no // a já teď fakt už
puedo vivir sin ellos yo // bez nich nemohu žít