"Občané mé vlasti thébské,
hleďte, zde je Oidipús,
který hádanky znal luštit,
nejmocnějším mužem byl,
k jehož štěstí kdekdo v obci,
shlížel zrakem závistivým:
ejhle, v jakou propast hrůzy
srazila jej sudba zlá!
Proto tvora smrtelného,
který ještě hledí vstříc
poslednímu dni své sudby,
neblahoslav nikdo dřív,
pokud nedosáhne cíle
života, zlem nedotčen!"
(Oidipús Král, překlad Ferdinanda Stiebitze, ed. Antická knihovna)
"Ω ΠΑΤΡΑΣ ΘΗΒΗΣ ΕΝΟΙΚΟΙ,
ΛΕΥΣΣΕΤ', ΟΙΔΙΠΟΥΣ ΟΔΕ,
ΟΣ ΤΑ ΚΛΕΙΝ' ΑΙΝΙΓΜΑΤ' ΗΔΕΙ
ΚΑΙ ΚΡΑΤΙΣΤΟΣ ΗΝ ΑΝΗΡ,
ΟΥ ΤΙΣ ΟΥ ΖΗΛΩ ΠΟΛΙΤΩΝ
ΗΝ ΤΥΧΑΙΣ ΕΠΙΒΛΕΠΩΝ,
ΕΙΣ ΟΣΟΝ ΚΛΥΔΩΝΑ
ΔΕΙΝΗΣ ΣΥΜΦΟΡΑΣ ΕΛΗΛΥΘΕΝ.
ΩΣΤΕ ΘΝΗΤΟΝ ΟΝΤΑ ΚΕΙΝΗΝ
ΤΗΝ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑΝ ΙΔΕΙΝ
ΗΜΕΡΑΝ ΕΠΙΣΚΟΠΟΥΝΤΑ ΜΗΔΕΝ'
ΟΛΒΙΖΕΙΝ, ΠΡΙΝ ΑΝ
ΤΕΡΜΑ ΤΟΥ ΒΙΟΥ ΠΕΡΑΣΗ
ΜΗΔΕΝ ΑΛΓΕΙΝΟΝ ΠΑΘΩΝ"